-
1 рыбная река
-
2 пресноводная рыба
1) General subject: coarse fish (любая; кроме лососевых), river fish2) Biology: fresh-water fish3) Makarov: freshwater fish, river-fish -
3 речной
river (attr.); fluvial, riverineречное судоходство — river navigation, riverine traffic
♢
речной трамвай — river / water bus -
4 речной
river (attr); fluvial, riverine научн.речно́й песо́к — river sand
речна́я ры́ба — river fish
речно́е судохо́дство — river navigation, riverine traffic
речно́й вокза́л — river port
речно́е сообще́ние — river communication
••речно́й трамва́й — river / water bus
-
5 речной
river; fluvial -
6 загрязнение реки
реки, богатые рыбой — rivers full of fish
Русско-английский военно-политический словарь > загрязнение реки
-
7 излучина реки
реки, богатые рыбой — rivers full of fish
Русско-английский военно-политический словарь > излучина реки
-
8 речная рыба
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > речная рыба
-
9 речной
river ['rɪ-]; fresh-waterречна́я ры́ба — fresh-water fish
-
10 речной лоцман
Русско-английский военно-политический словарь > речной лоцман
-
11 рыбный
1) ( связанный с рыбой) fish (attr)ры́бный садо́к — fish-pond
ры́бный суп — fish soup
ры́бный ры́нок — fish market
ры́бная торго́вля — fish trade
ры́бная промы́шленность — fishing industry
ры́бная ло́вля — fishing
ры́бный про́мысел — fishery
ры́бные консе́рвы — tinned fish sg брит.; canned fish sg амер.
2) ( богатый рыбой) abounding in fish (после сущ.)ры́бная река́ — river abounding in fish; fishy river поэт.
-
12 рыбный
-
13 бросить рыбу в реку
1) General subject: (снова) throw the fish back into the river2) Makarov: throw the fish back into the riverУниверсальный русско-английский словарь > бросить рыбу в реку
-
14 бросить рыбу обратно в реку
1) General subject: (снова) throw the fish back into the river2) Makarov: throw the fish back into the riverУниверсальный русско-английский словарь > бросить рыбу обратно в реку
-
15 водиться
1. (с тв.) associate (with), consort (with); ( о детях) play (with)2. (без доп.; иметься, встречаться где-л.) be found, beв реке водится рыба — there is fish in the river, fish is found in the river
♢
как водится — as usualтак у нас водится — it is our custom, it is the custom here
это за ним водится — it's the sort of thing that happens with him; he's always doing that
-
16 водиться
1) (обитать, встречаться где-л) be found, be thereв реке́ во́дится ры́ба — there is fish in the river, fish is found in the river
2) разг. (иметься, быть в наличии) be there; тж. переводится с помощью гл. haveде́нег у него́ не во́дится — he has no money
3) разг. (входить в обычай, быть характерным) be usual / customaryкак во́дится — as usual; as is the custom
так у нас во́дится — it is our custom, it is the custom here
э́то за ним во́дится — it's the sort of thing that happens with him; that's true of him
4) разг. (с тв.; иметь дело, дружить) keep company (with), associate (with); неодобр. consort (with); ( о детях) play (with)я с тобо́й не вожу́сь — I'm not playing with you
-
17 водиться
несовер.1) (с кем-л.; вз.-возвр.; разг.)associate (with), consort (with); play (with) (о детях)2) (иметься, встречаться) be (found), liveв реке водится рыба — there is fish in the river, fish is found in the river
••это за ним водится разг. — that's in his way, to be sure!
-
18 у реки
реки, богатые рыбой — rivers full of fish
-
19 плавать
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
20 плыть
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю.
См. также в других словарях:
Fish River — may refer to a river in a number of places:Africa* The Fish River, Namibia * The Great Fish River, in South AfricaAustralia* Fish River (Northern Territory) * Fish River (New South Wales)North America* Fish River (Alabama), United States * Fish… … Wikipedia
Fish River — beziehungsweise Fischfluss bezeichnet mehrere Flüsse: Afrika Fischfluss und Fischfluss Canyon, Namibia Großer Fischfluss, Südafrika Australien und Ozeanien Fish River (Northern Territory), Northern Territory in Australien Fish River (New South… … Deutsch Wikipedia
Fish River (Macquarie River) — Fish RiverVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage New South Wales (Australien) Flusssystem Murray River Abfluss über Macquarie River (New South Wales) … Deutsch Wikipedia
Fish River (Daly River) — Fish RiverVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Northern Territory (Australien) Flusssystem Daly River Abfluss über Daly River → T … Deutsch Wikipedia
Fish River (Nicholson River) — Fish RiverVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Northern Territory (Australien) Flusssystem Nicholson RiverVorlage:Infobox Fluss/FLUSSSYSTEM falsch Abfluss über … Deutsch Wikipedia
Fish River Lodge — (Ariamab,Намибия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Canyon Nature Park , 9 … Каталог отелей
Fish River Sun Hotel & Country Club — (Gibralter,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес … Каталог отелей
Fish River — ▪ river, Namibia Afrikaans Visrivier, stream in southern Namibia. It rises in Namaqualand and flows south across the Great Namaqualand plateau, where it cuts a spectacular gorge 1,000 to 2,300 feet (300 to 700 m) deep, to empty into the… … Universalium
Fish River Canyon — It is one of the largest canyons in the world (definitely the largest in Africa), as well as the second most visited tourist attraction in Namibia. It features a gigantic ravine, in total about 100 mi (160 km) long, up to 27 km wide and in places … Wikipedia
Fish River Canyon — Canyon de la Fish River Fish River Canyon Le canyon de la Fish River (anglais : Fish River Canyon) est situé en Namibie méridionale. C est le second plus grand canyon du monde (après le Grand Canyon du Colorado) et le premier d Afrique. C… … Wikipédia en Français
Fish River (Namibia) — Geobox River name = Fish River (Namibia) country = Namibia image caption = Fish river at mid summer length = 650 source location = Near Mariental mouth name = Orange River landmark = Fish River CanyonThe Fish River (Visrivier in Afrikaans,… … Wikipedia